Viver Portugal

View Original

Português x Brasileiro (isso existe?): Compras

Continuando as diferenças de palavras e sua utilização entre Brasil e Portugal.

Para quem não viu o primeiro post, clica aqui: Português x Brasileiro (isso existe?): Refeições e Comida

“Português x Brasileiro (isso existe?)”, porque os portugueses geralmente brincam e dizem que nós falamos Brasileiro, visto estarmos (nós e eles) sempre aprendendo mais palavras e diferentes formas de as usar.

Então, vamos às compras?

Brasil -> Portugal

Termos Gerais:

Shopping-> Centro Comercial

Sacola -> Saco

Promoção -> Saldos

Vitrine -> Montra

Presente -> Prenda (é comum perguntarem se “é para ofertar” quando se está no caixa, para saberem se é necessário embrulhar para presente)

Nota fiscal -> Fatura

Máquina de Cartão - > Multibanco

CPF -> Número de Contribuinte (é comum perguntarem quando se está no caixa se “é necessário número de contribuinte na fatura”)

Roupas:

Jeans -> Ganga

Camiseta -> T-Shirt

Suéter -> Camisola

Camisa de time de futebol -> Camisola do ….

Calcinha -> Cueca

Cueca -> Cueca (perceberam que não tem diferença entre o feminino e o masculino, né?)

Short -> Calções

Terno -> Fato

Maiô -> Fato de Banho

Gravata Borboleta -> Laço

Sapato de Salto -> Tacão

Sapatilhas -> Sabrinas

Tênis -> Sapatilhas (no Norte de Portugal)

Meias -> Peúgas

Meia-Calça -> Collants

Roupão -> Robe

Crianças -> Miúdos:

Cofrinho -> Mealheiro

Mamadeira -> Biberão

Chupeta -> Chucha

Histórias em Quadrinhos -> Banda Desenhada

Pelúcia -> Peluche

Videogame -> Consola

Beleza e Cuidados:

Maquiagem -> Maquilhagem

Pestanas -> Cílios

Espinha -> Borbulha

Rímel -> Máscara

Corretivo -> Corretor

Desodorante -> Desodorizante

Shampoo -> Champô / Champú

Lixa (de unha) -> Lima

Esmalte -> Verniz

Fiquem ligados e não percam os próximos “Português x Brasileiro (isso existe?)” ;)


See this content in the original post